季羡林的疑惑

季老先生去了,很不幸,顺便也带走了他那没几个人可以搭得上杆子的古印度语知识。

这个名字如雷贯耳很久了,可惜的是,我一直不知道他老人家有些什么著作,今天查了一下,以下为引自中新网有关其学术著作的信息:
《〈大事〉偈颂中限定动词的变位》《中世印度语言中语尾-am向-o和-u的转化》《原始佛教的语言问题》《〈福力太子因缘经〉的吐火罗语本的诸异本》《印度古代语言论集》。

还好,我老人家不用去看他老人家的著作……

令人纳闷的是,这些著述怎么能证明他是一位“国学”大师呢?说不定,还真是唐师曾说的靠谱一些……

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注